Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic مَصْلَحَةُ الْمُوَظَّفِينَ
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
staff (n.)more ...
-
personnel (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
CD (n.) , {Abréviations}more ...
- more ...
- more ...
-
intéressé (adj.)له مصلحة {intéressée}more ...
-
administration (n.)more ...
-
circonscription (n.) , {pol.}مَصْلَحَة {سياسة}more ...
-
direction (n.)more ...
-
intendance (n.)more ...
-
office (n.) , {Lieux et établissements}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
désavantageux (adj.)ضد المصلحة {désavantageux}more ...
- more ...
-
désintéressé (adj.)ليس له مصلحة {désintéressée}more ...
Examples
-
a) Les priorités de l'ONUDC présentées aux organes directeurs, aux parties prenantes et au personnel;(أ) أولويات المكتب المعروضة على الهيئات التشريعية وأصحاب المصلحة والموظفين؛
-
L'autonomie est une qualité à part entière qui est essentielle pour promouvoir la confiance des parties intéressées et des fonctionnaires de l'Organisation.وتعتبر الاستقلالية في العمل ميزة بحد ذاتها وأساسا لبناء الثقة بين أصحاب المصلحة وموظفي الأمم المتحدة.
-
L'Organisation a intérêt autant que les fonctionnaires à mettre à leur disposition les services de juristes qui connaissent parfaitement les Statut et Règlement du personnel.فتزويد الموظفين بمستشارين قانونيين من ذوي الخبرة في النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة يخدم مصلحة الموظفين والمنظمة على السواء.
-
a) Évaluer les priorités opérationnelles: lignes directrices pour le moyen terme de l'ONUDC et à définir sa stratégie et ses priorités en concertation avec les organes directeurs, les parties prenantes et le personnel;(أ) تقييم الأولويات العملياتية الحالية للمكتب، وهي: المبادئ التوجيهية للأجل المتوسط، ووضع استراتيجيات المكتب وأولوياته بالتشاور مع الهيئات التشريعية وأصحاب المصلحة والموظفين؛
-
À ce propos, il continuerait de participer pleinement aux débats, afin de garantir l'intérêt supérieur du personnel et de l'organisation et le strict respect des principes adoptés par les organes des Nations Unies.وفي هذا السياق، أوضح أن مجلس الموظفين لا يزال مشتركا على نحو تام في المناقشة لتحقيــق أكبر مصلحة للموظفين والمنظمة ومع الاحترام التام لمبادئ الأمم المتحدة.
-
Au cours de ce processus, l'Organisation continuera de consulter toutes les parties prenantes, y compris le personnel, les administrateurs et les États Membres.وفي هذه العملية، ستواصل المنظمة التشاور مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الموظفون والمديرون والدول الأعضاء.
-
Le Conseil a approuvé cette décision dans le seul intérêt de la sécurité du personnel de la MINUEE.”وقد وافق مجلس الأمن على هذا القرار لا لشيء سوى لما تقتضيه المصلحة، وهو سلامة موظفي البعثة وأمنهم.
-
Le Conseil a approuvé cette décision dans le seul intérêt de la sécurité du personnel de la MINUEE.”وقد وافق مجلس الأمن على هذا القرار لا لشيء سوى ما تقتضيه المصلحة، وهو سلامة موظفي البعثة وأمنهم.
-
a) Les parties prenantes, y compris les fonctionnaires des administrations publiques qui ne s'occupent pas d'environnement, sont peu sensibilisées à la question des changements climatiques;(أ) ضعف الوعي بقضايا تغير المناخ بين أصحاب المصلحة، بمن فيهم الموظفون الحكوميون في الهيئات الحكومية غير المعنية بشؤون البيئة؛
-
En outre, la prolongation d'engagements de durée déterminée au-delà de la période de cinq ans pourra être autorisée dans d'autres cas, comme lorsqu'une prorogation de courte durée, n'excédant pas un an, sera dans l'intérêt de l'Organisation et des fonctionnaires concernés.وإضافة إلى ذلك، يمكن السماح بتمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي فترة الخمس سنوات في حالات أخرى يكون فيها تمديد قصير لا يتجاوز سنة واحدة في مصلحة المنظمة والموظف.